Interpreting and Translation-Korean ๐ฐ๐ท
Become a Pro in Korean to English Translation


The Interpreting and Translation-Korean program offers an 8-week intensive course, enhancing English and Korean language skills and providing essential tools for effective interpretation and translation in various professional fields.


โIT-K was challenging yet rewarding, enhancing my daily language skills and interpreting fundamentals. Successfully passing the ITT exam after the course was a gratifying achievementโ
Who We Are
Explore academic excellence at VIC, where quality education meets practical experience. Our dedicated faculty and modern facilities in vibrant Vancouver prepare students for successful careers in a dynamic learning environment.
Completing IT-K enhances career prospects and resumes, providing partial credit for the ITT licensing exam. Graduates can pursue careers in interpretation, translation, communication management, foreign correspondence, international business, and government roles.
Admission Criteria
International students seeking admission must pass the Vancouver International College Entrance Interview and provide either a recognized international English test score (TOEFL CBT 173 / iBT 61, TOEIC 650, IELTS 5.5) or pass our entrance exam for the 8-week, 212-hour Diploma Program.
VIC ํต๋ฒ์ญ(IT-K)์ ์ธํ ์๋ธํ ํธ๋ ์ด๋์ ํตํด ์ดํ, ๋ฌธ๋ฒ, ์ฒญ์ทจ, ์์, ๋งํ๊ธฐ ๋ฑ ์ ๋ฐ์ ์ธ ์์ด์ค๋ ฅ์ ๋ฌผ๋ก , ๊ฐ ์ ๋ฌธ๋ถ์ผ์ ์ง์๊น์ง ํฅ์์ํฌ์ ์๋ ํ๋ก๊ทธ๋จ์ ๋๋ค. ๋ ํด, ์๊ธฐ์ ๋ฐํ์ ๋ ๋นํจ์จ์ ์ธ ๊ต์ก๋ฐฉ์์์ ๋์จ ์์ ์ ์ด๋ณด์ ์ธ ์์ด์ค๋ ฅ์ ๋ง์กฑํ์ง ๋ชปํ ํ์๋ค์๊ฒ ์ง๋ ์งํด๊ฐ ์๋ ์๋ฏธ์ ๋ฌ์ ์ค์ ์ ๋ ํต๋ฒ์ญ ์ฐ์ต, ์์ด๋ฏผ ๊ฐ์ฌ์ ํจ๊ปํ๋ ์๋ฎฌ๋ ์ด์ ํต์ญ ๋ฑ ๋ค์ํ ์์ ๋ฐฉ์์ ํตํด ์ ํ์ ์ธ ESL ํ๋ก๊ทธ๋จ๊ณผ๋ ์ง์ ์ผ๋ก ๋ค๋ฅธ ์์ด๋ฅผ ๋ฐฐ์ธ ์ ์๋ ๊ธฐํ๊ฐ ๋ ๊ฒ์ ๋๋ค. ๋ํ ๋ํ๋ฏผ๊ตญ ๋ฒ๋ฌด๋ถ์์ ์ธ์ฆํ๋ITT์ํ์ผ๋ก ๊ณต์ธ๋ฒ์ญ์ฌ ์๊ฒฉ์ฆ๊น์ง ์ทจ๋ํ๋ฉด์ ์์ ์ ์ค๋ ฅ์ ๊ฒ์ฆํด ๋ณผ ์ ์์ต๋๋ค. ๋ค๋ฅธ ํ๊ต์ ๋น๊ต๋์ง ์๋ ๋ ๋ณด์ ์ธ ๊ต๊ณผ๊ณผ์ ๊ณผ ์ต๊ณ ์ ๊ฐ์ฌ์ง์ผ๋ก ์บ๋๋ค ์ธ์ด์ฐ์์ ์ง์๋ฅผ ๋ณด์ฌ๋๋ฆฝ๋๋ค.
Interpreting and Translation-Korean (IT-K) is an 8-week intensive program in the fields of interpretation and translation, designed to upgrade studentsโ linguistic skills in both Korean and English and to provide students with a competitive edge for any future endeavours. Our specialized curriculum was created in-house by our curriculum design team and is delivered by our exceptional team of instructors.
Campus
Class Time
Mondayย – Friday
9 am – 2.30 pm
Start Datesย
December 19
January 23
February 21
March 20
April 17
May 15
June 12
July 10
August 8
September 5
October 3
October 30
November 27
Brochure
PDF 1 MB
Transforming Language Skills into Global Opportunities with IT-K

01.
1. ์๋ฃ์ ๋ณด๊ฑด Health Care
์บ๋๋ค ์๋ฃ์ฒด๊ณ์ ๋ํ ์๊ฐ์ ํจ๊ป, ๊ฑด๊ฐ๋ฌธ์ ์ ๊ด๋ จํ์ฌ ํํ ์ฐ์ด๋ ๊ด์ฉ ํํ๊ณผ ํ์ ์ํ์ ๋ฌธ ์ฉ์ด๋ฅผ ๋ฐฐ์ ์ค์ ์ํฉ์์ ์์ฌ์ํตํ ์ ์๋๋ก ํ์ตํฉ๋๋ค.
Students will learn and be able to use field-specific jargon. Students also learn about the Canadian healthcare system as well as the specialized medical terms and common expressions used in doctor-patient interactions.
02.
2. ๋์ค๋ฌธํ Entertainment
์ํ, ์์ , ํฐ๋น, ์คํฌ์ธ ๋ฑ ๊ฐ์ข ์ํฐํ ์ธ๋จผํธ ๋ฐ ๋์ค๋ฌธํ ์ดํด, ํ ๋ก ์ ํ์ํ ์ดํ๋ฅผ ํ์ตํ๊ณ , ์ธ๋์ด์๋ ๋ค๋ฅด๊ฒ ์ค์ ์์ด๊ถ์์ ์ฐ์ด๋ ํํ์ ๋ฐฐ์์ผ๋ก์จ ๋ฌธํ์ ์ฐจ์ด๋ ์ดํดํฉ๋๋ค.
Entertainment, whether it be music, TV shows or movies, has a powerful influence on culture and how we experience it. Language is also fundamental to cultural expression. To that end, the role of the translator and interpreter is often key in bridging cultural differences and making the incomprehensible clear. In this course, students will gain a greater understanding of the role of the translator and interpreter in the entertainment field and enhance their knowledge of the entertainment industry through an examination of movies, television shows, music and pop-culture.
03.
3. ๊ฒฝ์ Business & Economics
์ทจ์ , ์ฐ๋ด ํ์, ๊ธฐ์ ์ธ์ํฉ๋ณ, ์์ฅ ์ํฉ ๋ฑ ๊ฒฝ์ ์ ๋ฐ์ ์ดํดํ๋๋ฐ ํ์ํ ๊ฒฝ์ ์ฉ์ด์ ํํ์ ์ต๋ํ์ฌ ์ถํ ์ง์ฅ ๋๋ ์ธ๊ตญ๊ธฐ์ ๊ณผ์ ๊ฑฐ๋์ ํ์ฉํ ์ ์๋๋ก ํฉ๋๋ค.
Students will get a foundation in current economic trends, job markets, employment, marketing, and business terminology that will give them an advantage a head start in potential employment and business management. The class will examine and discuss real-life case studies of bankruptcies, mergers, and acquisitions as well as the global financial crisis. Students will have a chance to practice and consolidate their skills through dialogues and in-class exercises.
04.
4. ๊ตญ์ ์ด์ International Interests
ํ๊ฒฝ, ์ธ๊ถ, ํ ๋ฌ, ๋ถํ ํต๋ฌธ์ ๋ฑ ๋ค์ํ ๊ตญ์ ์ ์ธ ๋ฌธ์ ๋ฅผ ๋ค๋ฃจ๊ณ , ์ด์ ๊ด๋ จ๋ ์ดํ์ ํํ์ ํ์ตํจ์ผ๋ก์จ ์์ฌ ๋ฌธ์ ์ ๊ด๋ จ๋ ์์ด ์ค๋ ฅ์ ํฅ์์ํต๋๋ค.
In our globalized society, staying competitive means staying relevant. Students will be introduced to current events and controversial issues, including the threats of global terrorism and climate change, as well as the human rights moment and grass-roots activism, in order to their understanding of the events that drive global change and broaden their perspectives.
05.
5. ์ธ๊ณ์ ๋ฌธํ International Cultureย
์ธ๊ณ ๊ฐ ๋๋ผ๋ง๋ค ๋ค๋ฅธ ์ ํต๊ณผ ๊ด์ต์ ๋ฐฐ์ฐ๊ณ ์ด์ ๊ด๋ จ๋ ์ดํ๋ฅผ ์ตํ๋ฉด์ ๋ฌธํ์ ๋ฐฐ๊ฒฝ์ ์ดํดํ๋ ๊ฒ์ด ์์ด ์ค๋ ฅ ํฅ์์ ํ์์ ์ด๋ผ๋ ๊ฒ์ ์ดํดํฉ๋๋ค.
Understanding culture and its impact on language acquisition and development is imperative in producing accurate interpretation and translation. In this unit, students will learn about the customs, traditions, cultural values, superstitions, and sense of humour that are unique to various countries in order to achieve better contextualization and accuracy.
06.
6. ์ฌํ ๋ฌธ์ Society
์ฐ๋ฆฌ ์ฌํ๊ฐ ํ์ฌ ๊ฒช๊ณ ์๋ ์ฌํ์ ์ด์๋ค๊ณผ ๊ทธ์ ๋ํ ๋ค์ํ ์๊ฒฌ์ ์ ํด๋ณด๊ณ , ๋ณด๋ค ์ฌ๋์๋ ํ ๋ก ์ ์ํ ์ดํ์ ํจ๊ณผ์ ์ธ ์์ฌ ํํ, ์ ๋ฌ๋ฒ์ ํ์ตํฉ๋๋ค.
In this unit, students learn about and discuss various social issues common to many societies, including homelessness, same-sex marriage, and abortion, with a goal towards a more nuanced understanding of the issues and a greater ability to produce an unbiased, impartial, and accurate rendering in their interpretation and translation work.
07
7. ๋ฒ๊ณผ ์ง์ Law
์บ๋๋ค ๋ฒ๋ฅ ์ ๋์ ๋ํ ์ ๋ฐ์ ์ธ ์ดํด์ ํ์ฌ, ๋ฏผ์ฌ ์์ก์์ ์ฐ์ด๋ ์์์ ์ธ ๋ฒ๋ฅ ์ฉ์ด ๋ฐ ๊ธฐ๋ณธ ์ง์์ ์ต๋ํ ํ ๋ค์ํ ์์ก์ด๋ ์ฌํ ์ํฉ์ ํต์ญํ๊ฑฐ๋ ๋ฒ์ญํด๋ณด๋ ๊ธฐํ๋ฅผ ๊ฐ์ต๋๋ค.
Students get an understanding of the basic framework of the Canadian legal system, as well as the differences between criminal, civil, and common law. Students also learn the legal terms and jargon necessary for accurate interpretation and translation.
08
8. ์ธ๊ฐ๊ด๊ณ์ ์ฑ๊ฒฉ People
์ฌ๋์ ์ฑ๊ฒฉ์ ํํํ๊ฑฐ๋ ์น๊ตฌ, ๋จ๋ , ์ง์ฅ๋ด ๊ด๊ณ ๋ฑ ์ฌํ์ํ์์ ํํ ์ ํ ์ ์๋ ๋ค์ํ ์ดํ์ ๊ตฌ์ด์ฒด ํํ์ ๋ฐฐ์ฐ๊ณ , ํต๋ฒ์ญ์ ๋ณด๋ค ์๋๊ฐ์๋ ์๋ฏธ ์ ๋ฌ์ ํ๋๋ก ํ์ตํฉ๋๋ค.
Students learn how to describe different personality traits, characteristics, and tendencies in people and how to describe them; a challenging task as Korean and English both heavily employ colloquial expressions and idioms that are distinctive and exclusive to each language, making the interpreting and translation work all the more difficult.
BRITISH COLUMBIA
Vancouver

Phone
(604) 893-8423
DLI
# O19283898312
VIC PROGRAMS
ACCOMMODATION
Vancouver International College is the sister school of Sprott Shaw Language College.